Translation of "since it was" in Italian


How to use "since it was" in sentences:

During that time, since it was rush hour, it was calculated that 1, 100 people went through the station, most of them on their way to work.
Durante questo tempo, poiché era l’ora di punta, era stato calcolato che migliaia di persone sarebbero passate per la stazione, molte delle quali sulla strada per andare al lavoro.
To the government, you're responsible for the money since it was your call to give it away.
Per il governo tu sei responsabile per quei soldi dal momento che hai deciso di darli via.
Computer... has there been any contact with the Starship Voyager since it was lost in the Badlands?
Computer, siamo entrati in contatto con la nave stellare Voyager da dopo che si è persa nelle Badlands?
Most people used the Back Well since it was closer to the village.
Molti usavano il pozzo dietro perché era più vicino al villaggio.
Well, naturally, since it was his private property, I didn't touch anything.
Bè, naturalmente, siccome era una proprietà privata, non ho toccato niente.
I've lived in the city since it was a real city.
Ho sempre vissuto in città, da quando era una città vera.
Do you know how many waves the rig has weathered since it was built?
Sai quante onde si sono infrante sulla piattaforma da quando la hanno costruita?
But since it was a gift from your mom, that would mean you had a fight with her.
Ma visto che e' un regalo di tua madre... vorrebbe dire che avete litigato.
Observe, my dear since it was you who lured him to his death.
Osserva, mia cara visto che tu l'hai attirato verso la sua morte.
Only Christians are being permitted to enter the Library since it was stoned.
Solo i cristiani sono entrati li' dopo il suo saccheggio.
All right, Louis, what do you think we should do, since it was your recommendation that landed us in this mess in the first place?
Va bene, Louis... cosa pensi che dovremmo fare, visto che è stato il tuo suggerimento a farci finire in questo casino?
Integrity The digital signature helps to assure that the content has not been changed or tampered with since it was digitally signed.
Autenticità Il firmatario è confermato come tale. Integrità Il contenuto non è stato modificato o manomesso dopo essere stato firmato digitalmente.
I can comment on this since it was mentioned in the press.
Su questo posso esprimermi perché è stato riportato dalla stampa.
This long tradition of using the kettle as a method of boiling water outdoors goes back to the 1890’s in the West Coast of Ireland and the design has changed little since it was first invented.
Questa lunga tradizione di utilizzare il bollitore come metodo per bollire l'acqua all'aperto risale al 1890 nella costa occidentale dell'Irlanda e il design è cambiato poco da quando è stato inventato.
Yeah, the workmen say this place is basically unchanged since it was built.
Gli operai dicono che questo posto e' uguale a quando e' stato costruito.
She said that nobody's been down in that basement since it was painted two weeks ago, but that's where all the strange noises are coming from.
Che nessuno è stato nel seminterrato da quanto l'hanno ridipinto, ma tutti quei rumori strani vengono da lì.
Or should I say, in the national park, since it was Roosevelt who spearheaded the establishment...
O dovrei dire, in un parco nazionale dato che e' stato Roosevelt a promuovere l'istruzione...
Uh, her computer was encrypted, but since it was filled her father's software, he was able to give me a work-around.
Il computer e' criptato, ma... dato che e' pieno dei software del padre, lui e' riuscito a farci accedere.
Since it was you who put him in danger.
Dato che e' stata lei a metterlo in pericolo.
I thought since it was just the two of us now, smaller the family, bigger the tree.
Ho pensato che visto che siamo solo io e te, piu' piccola e' la famiglia, piu' grande e' l'albero.
No, but a Campbell has been in attendance since it was a barn.
E' vero, ma noi Campbell frequentiamo questa scuola... da quando era poco piu' che un fienile.
It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile.
E' sorprendente quanto poco egli stimi il tuo apporto, soprattutto perche' sei stato tu a guidare il branco durante il suo esilio auto-imposto.
These stones are the key to everything that Hydra's been marching toward since it was formed.
Queste pietre sono la chiave per tutto quello che l'HYDRA sta cercando di ottenere da quando si è formata.
It's--it's been a while since it was just the three of us.
E'... E' un po' che non siamo solo noi tre.
Since it was me you offended with your false allegation.
Poiché è me che ha offeso con le sue false accuse.
During that time, since it was rush hour, it was calculated that thousands of people went through the station, most of them on their way to work.
Durante questo lasso di tempo, poiché era l'ora di punta, è stato calcolato che 1.100 persone sarebbero passate per la stazione, la maggior parte di loro sull ' intento di andare a lavorare.
Not that it would ever come up again anyway, since it was an anomaly.
Non che ci sia la possibilita' che accada di nuovo, visto che e' stata un'anomalia.
Yeah, especially since it was detective Ryan who found it.
Gia', visto che l'ha trovata il detective Ryan.
You'll understand my hesitancy to share intelligence, since it was an official of your government who murdered my most valued officer.
Capirà la mia esitazione nel dirlo all'Intelligence, dato che un agente del suo governo ha ucciso il mio ufficiale più stimato.
We haven't spoken, really, since it was all settled.
In realta' non abbiamo avuto modo di parlare... da quando e' stato tutto deciso.
Since it was buried beneath Warehouse 8.
Da quando e' stata seppellita sotto il Magazzino 8.
That's funny, since it was on your hip.
E' buffo, visto che ce l'aveva su un fianco.
But we know she wasn't innocent, since it was enough to get her killed.
Ma sappiamo che non era innocente, visto che qualcuno l'ha uccisa.
The CAP has changed a lot since it was established in 1962, and continues to change today.
Dai suoi inizi, nel 1962, la PAC ha conosciuto molti cambiamenti e continua ad evolversi anche oggi.
Integrity The content has not been changed or tampered with since it was digitally signed.
Integrità Il contenuto non è stato modificato o manomesso dopo essere stato firmato digitalmente.
The client requests a document that is already in its cache and the document has not been modified since it was cached.
Il client richiede un documento che è già presente nella cache e il documento non è stato modificato dopo che è stata memorizzata nella cache.
It's something that, since it was invented a year or two ago, has given me untold happiness.
è una cosa che, da quando è stata inventata un paio di anni fa, mi ha dato una felicità indescrivibile.
(Laughter) And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch.
(Risate) E visto che era quasi ora di pranzo, dissero "Bene vi offriremo il pranzo
4.8689551353455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?